字体
关灯
上一章 章节目录 下一页 进书架
91.第91章 《霍比特人》(求首订!)(第1 / 2页)

第91章 《霍比特人》(求首订!)

“在地底洞穴中住着一名霍比特人……”

翻开《苏格兰人报》增刊,便能看到今天开始连载的小说——

《霍比特人》。

当看到第一句的时候,詹姆斯就产生了危机感,

霍比特人,一个在之前所有幻想作品中从来没出现过的人种,

往后读,便发现它是一个矮小的种族,大概只有正常人类身高的一半,脚底像皮革一样结实,脚面上长着一层厚厚的棕色的毛。

创作一个新人种,说明陆时要构筑一个新世界。

这对作者的要求非常高,如同在悬崖之上走钢丝,一个不慎就会跌落万丈深渊。

另一边的卡文迪许说:“勇敢。”

詹姆斯点点头,

“确实。”

没想到的是,卡文迪许又加了一句话:“但是愚蠢。”

詹姆斯没有回答。

显然,卡文迪许是觉得陆时无法塑造一个身临其境的“真实”世界,

即使塑造,也绝不会成功。

太难了!

詹姆斯最开始并不是恐怖故事作家,

因为深入地研究《圣经》,他曾经考虑过以《圣经》为蓝本,创造一个神与恶魔交锋的世界,并写成史诗小说,

为此,他还做了一个世界观设定,做得非常细致。

但结果是……

不想动笔写了。

后世很多网文作者也有类似的经验。

设定再全,也只是设定,

从设定到故事,还差了十万八千里。

詹姆斯问道:“校监先生,你莫非觉得创造一个新人种、设定一个新世界不好?”

卡文迪许摇摇头,

“我当然不是这么想的。但你一定知道,设定的目的是辅助写作,不应该舍本逐末。”

这一点没说错,

设定的要求应是简洁、逻辑自洽,

还有很重要的一点——

好记。

但看陆时上来就创造新的霍比特人人种,只怕将来难免会在创作中有所遗漏,有吃书的风险。

詹姆斯沉吟片刻,说道:“但愿陆先生在做历史设定的时候用的是纪传体,而非编年体。因为小说不是戏剧,人永远是故事的核心,以时间为线索会出大麻烦的。”

他怎么也不会想到,陆时的设定不是自己做的,

而是伟大的托尔金先生给他做的。

一旁的卡文迪许好奇,

“我注意到,你用的词是‘但愿’,为什么?既然有赌约,你不希望他输?”

詹姆斯愣了片刻,随即苦笑,

“顺嘴了。”

卡文迪许皱眉提醒:“不要失去斗志。”

詹姆斯点头,岔开话题:“先不说这个,我们继续往后看。”

两人接着阅读,

‘这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。大门打开之后,是一个圆管状像是隧道的客厅。’

‘这是个没有烟雾的舒适客厅,有着精心装饰的墙壁,地板上铺着地毯和磁砖,四处还摆着许多打磨光亮的椅子。’

……

后面还有大段的场景描写。

詹姆斯不由得心惊,

“此等文笔……此等文笔真的是一个中国人写出来的吗?”

卡文迪许不解道:“怎么了?”

詹姆斯解释:“校监先生有所不知,因为纸张昂贵,古代中国人在写作时会使用文言文,言简意赅,尽量减少不必要的描写。这种习惯一直持续到了现在。”

所以说外来的和尚念不了真经,

詹姆斯一知半解,若读过古白话文写就的《红楼梦》,定然不会有这种错误的认知,

再说了,

《滕王阁序》描写不多吗?

上一章 章节目录 下一页 推荐票